IJET-18 Participants
There are a total of 88 paid participants. (Of these, 16 do not wish their names to be listed.)
- Reiko ABE-BOUGHEN / 安部れい子
- Freelance technical interpreter/translator
- Charles ASCHMANN
- Technical and Patent Translator (J --> E)
- Carolyn Barricklow
- Corporate translator/interpreter for American Showa, Inc., automotive Power Steering & Shock Absorber part supplier.
- Jonathan Baum
- Full-time J/E translator and interpreter. Lived in Tokyo for 6 years. Now living in Dublin, Ireland.
- Clifford BENDER
- Christopher BLAKESLEE
- J>E Finance and economics, based in Denver, CO, looking forward to attending 8th straight IJET
- Lyrica BRADSHAW
- Makiko Burns / バーンズ真紀子
- Juliet Winters Carpenter
- Professor, Department of English, Doshisha Women's College of Liberal Arts, Kyoto, Japan
- Andrew Davies
- Mary GILLENDER
- UK-based, working J to E. Specialising in narration scripts, speeches, and advertising copy.
- Ryan GINSTROM / ジンストロム・ライアン
- Freelance J-->E technical translator, specializing in software, telecoms, and IT. If you see me, grab me and say hi!
- Hiromi Green / グリーン裕美
- Dictionary translator/editor, University lecturer, Consecutive interpreter
- Bob Heffill
- I became a Member of the ITI over 10 years ago when I was working in the Language Services section of the Nissan Technical Centre-Europe. I left Nissan in 1999 and after three years as a freelance translator established Hike Japan, a small business running adventure walking tours. I continue to offer language services as well and now live in Tokyo. Looking forward to meeting you at the conference!
- Friedemann Horn / フリーデマン ホアン
- Michael HOUSE
- Professionally translating since 1989, with experience in entertainment (print, video subtitling, and computer games), business, insurance, and IT, the latter including patent applications; resident in Japan since 1991; incorporated in Japan in 2006
- Brian William Howells
- Full-time freelance technical translator from Japanese to English since 1990, specializing in patents, chemistry and biomedical topics. Member of ITI and ATA. Resident in Guarujá, Brazil
- S. Pai HWONG
- Maki Ikeda / 池田真紀
- UK-based freelance E>J translator. Interested in politics, history and economy.
- Reiko Inder
- I have been living in Scotland for 16 years. I have worked as an inhouse interpreter for 5 years and now I am a self-emplyed translator and interpreter.
- Masako Ishikawa Coxall / 石川雅子コックソール
- Helen IWATA / 岩田ヘレン
- In-house J>E translator for a management consulting firm in Tokyo. Member of the JAT Tokyo Activities Committee.
- Ko IWATA / 岩田 香
- Freelance J2E E2J translator specializing in communications, IT, manuals, government papers, and other papers of general interest
- Martie Jelinek
- J>E translator, Fine & Applied Arts
- Jennifer Johnson-Onay / ジェニファー ジョンソン オネイ
- Freelance Japanese to English translator specializing in market research and population issues.
- Ben Jones / 城雲図・勉
- [See list of presenters]
- Atsuko Kato / 加藤貴子
- Currently acting as coordinator of J-Net (the Japanese language Network of ITI in the UK). Translating, interpreting since 1992 based in London in addition to working as an editor and a book writer since 1981. MITI translator specialising in automobile engineering and copywriting of promotional documents. As journalist, I have published series of essays on Japanese newspaper, Yomiuri Newspaper (1998~1999) and several books such as "Life of a story teller (RAKUGO-KA), BARAKU" (1985, Sojyusha) and "Encyclopaedia of Buddhist vegetarian Cookery" (1984, Yuzankaku).
- Tim Leeney
- Aya Lewis / 亜矢ルイス
- I have been interpreting and translating since 1997 in the field of engineering, local governance, marketing and education.
- Aya Lewis / 亜矢ルイス
- YU-LING LIAO
- WALES NATIONAL HEALTH SERVICE(NHS) TRANSLATOR PHD STUDENT OF UNVIVERSITY OF WALES SWANSEA
- John Loftus / 朗風多寿
- Hello, I lived in Japan for 8 years, but now I live in Devonshire UK and work as a freelance interpreter (mainly in factories) and Japanese-to-English translator (mainly of quality and management-related materials). I'm looking forward to meeting you.
- Arline Lyons
- Project Manager at a large translation agency and student on the MA Advanced Japanese Studies, Sheffield
- Sally Marshall
- Yukiko Maruta
- Frank MOORHEAD
- I've lived in Japan since 1968 and have been translating J->E financial/business/legal documents for the past 35 years or so.
- Vincent Murphy
- In-house equity translator for Goldman Sachs
- Kenji Nagoshi / 名越 健二
- UK-based interpreter/translator
- Catherine Nakamichi / 中道 キャサリン
- I am a J-E Translator living in Osaka. I do a bit of everything but have a particular interest in patent translation. I look forward to meeting everyone and enjoying Bath.
- Beth Nicholls / ベス ニコルズ
- Rossa O Muireartaigh / ロサ・オムラティグ
- Freelance translator; currently lecturer in Japanese-English translation at Newcastle University
- Shizuka Otake / Shizuka Otake
- Tom Owens
- After earning a BA in Asian History and MBA in Finance and International Business, I worked for over 20 years in corporate finance and banking in the U.S. and Japan. I have lived in Japan since 1987, and been working as a J-E translator since 1998.
- Michael Ozawa
- Lecturer, San Francisco State University Translator Trainer
- James Phillips
- Looking forward to giving my presentation about my horsefrog.com site and will be taking in as many presentations as possible.
- simon prentis / 才悶
- Steve Proschan
- Janet Rouse
- Charles Rowe
- Freelance translator working in IP (trademarks and patents).
- Kiyoko Sagane / 嵯峨根 清子
- Telecommuter for a translation agency
- Karen Sandness
- I have been a Japanese-English translator since 1993, when teaching Japanese on the university level proved to be a dead-end job. In August 2006, I visited the UK for the first time in decades, and I look forward to returning for the conference, meeting and reacquainting myself with some of the Europe-based translators, and taking the opportunity to explore more of the British Isles.
- Yukihiro Sato / 佐藤幸浩
- Translator, interpreter, and instructor in technical translations
- Jed Schmidt / ジェッド・シュミット
- Fact: I can consume up to 50% of my daily calories at Starbucks.
- Susan Schneider
- Based in France but missing Japan, I am a published freelance translator working from French, Japanese and German to English. My clients are mainly large publishing houses, museums and cultural institutions, and I specialise in fine arts, travel and social science.
- Emily SHIBATA-SATO / 佐藤綾子
- JAT Auditor & Translation Contest Committee Member
- Naomi SHIMAGAKI / 嶋垣 ナオミ
- Publishing translation, mainly art techniques, nonfictions and developmental disorders(such as ADHD and Asperger Syndrome).
- Alun Simpson
- Technical translator. Worked in-house for 3 years before becoming a freelance translator in January 2006
- Kate Smalley
- Freelance J>E translator specialising in chemical patents
- Steven Fraser Smith
- Steve Spar / 須波・数千文
- I've been translating patents and technical documents at the U.S. Patent and Trademark Office for the past 12 years. I'm looking forward to visiting England and meeting everyone at the conference.
- Norma St Clair
- Mark Stevenson
- Freelance J->E translator from Perth, Australia, and currently living in Osaka.
- Izumi Suzuki / 鈴木いづみ
- Conference interpreter, CA/TN/MI certified court interpreter, technical translator
- Hironori Takeyama / 竹山弘範
- Citrix Systems, Ltd. Technical Linguist
- mikiko tanda / 但田 美紀子
- Jules Tuff
- Harue Uchida / 打田 治枝
- Andy Walker
- Alison WATTS / アリスン ワッツ
- Freelance Japanese to English translator specialising in women's issues, local government, welfare and travel.
- Andrew, T WELFORD
- Trevor Wright / トレバーライト
- Patent translator working in-house and freelance specialising in medical, pharmaceutical and biotechnology patents and related texts.
- Matthew Young
- Freelance J-E translator, operating mostly in the field of chemicals and the environment
RSS
