International Japanese English Translation (IJET) Conference
Home
About
IJET-20
Register
Log in
日本語
Home
IJET-18
Advertising
Register
Program
Presentations
Speakers
News
Venue
Downloads
Images
Committee
Links
IJETs Past, Present, and Future
RSS
Japan Association of Translators
Home
/
IJET-18
/ Program
IJET-18 Program
List Presentations
|
List Speakers
|
Printer Friendly View
Day 1 – Jun 23rd (Sat), 2007
Time
Interpreting Room
Computer Room
Lecture Theatre B
Main Lecture Theatre
Workshop
08:15 – 09:00
Registration for all IJET-18 participants (Foyer)
09:00 – 09:45
To be scheduled
To be scheduled
To be scheduled
Welcome from JAT & J-Net and results of the J-Net translation competition
JAT and J-Net representatives
To be scheduled
09:45 – 11:45
To be scheduled
To be scheduled
To be scheduled
Japanese translation and the computer - the past, the present and the future
Professor Jim Breen
To be scheduled
11:45 – 13:15
Lunch, Day 1
13:15 – 14:00
To be scheduled
To be scheduled
Presentation of the DG SCIC
Ekaterini Dara-Lepoura
Googling for translators: getting the best out Internet search tools
Andy Walker
JAT Translation Contest Round Table Discussion
JAT Board
14:15 – 15:00
To be scheduled
To be scheduled
The Language of Kaizen
John Loftus
TransAssist TM
Ryan Ginstrom
A year in the life of a translator
Juliet Carpenter
15:00 – 15:30
Afternoon Break
15:30 – 16:15
To be scheduled
To be scheduled
Conceptualization in the process of interpreting
Chuta Funayama
Langwidget: Turning Computer-Assisted Translation Inside-Out
Jed Schmidt
'Nuts & Bolts' Workshop
Helen Iwata
16:30 – 17:15
To be scheduled
To be scheduled
Broadcast Interpreting - working for the BBC
Kenji Nagoshi
Scripting for Translators
Ryan Ginstrom
Using handheld electronic dictionaries
Hiromi Green
17:15 – 18:15
To be scheduled
To be scheduled
To be scheduled
JAT Annual General Meeting (AGM)
JAT Board
To be scheduled
19:00 – 23:00
Saturday Evening Banquet
Day 2 – Jun 24th (Sun), 2007
Time
Interpreting Room
Computer Room
Lecture Theatre B
Main Lecture Theatre
Workshop
09:00 – 09:45
Sports Interpreting
Beth Nicholls
Studying Patent Translation Online (9:00 to 10:30)
James Phillips
To be scheduled
The Translator's Toolbox: Software and Technology in the Freelance Translation Process and Business
Charles Aschmann
To be scheduled
09:45 – 10:30
Interpreting session/mini-conference (2 hours: 9:45 to 11:45)
Julia Tuff
To be scheduled
To be scheduled
Rōmanization of Japanese: History, Problems and Solutions
Robin Thompson
To be scheduled
10:30 – 11:00
Morning Break
11:00 – 11:45
To be scheduled
SDLX Demo (10:30-12:00)
An SDLX expert
To be scheduled
Life in a large translation agency
Arline Lyons
To be scheduled
11:45 – 13:15
Lunch, Day 2
13:15 – 14:15
Telephone interpreting
Masako Coxall
To be scheduled
To be scheduled
Technical and quality issues when sharing work
Ben Jones
To be scheduled
14:15 – 15:00
Repetitive strain injuries
Yuno Dinnie
To be scheduled
To be scheduled
In the Beginning Was The Word, But The Way Is Beyond Language
Simon Prentis
To be scheduled
15:00 – 15:45
Trademark translation
Charles Rowe
To be scheduled
To be scheduled
Omega T
Charles Aschmann
To be scheduled
15:45 – 16:15
Afternoon Break
16:15 – 17:15
To be scheduled
To be scheduled
To be scheduled
JAT roundup and announcement of IJET-19
JAT Board
To be scheduled