| IJET-19 Presentations | |||
|---|---|---|---|
| Title | Speakers | Attachments | Schedule |
| 「風が吹けば桶屋が儲かる」、因果関係の表現 | No attachments. |
Day: 2 Time: 14:30 – 15:30 |
|
| Computer and Information Security | No attachments. |
Day: 2 Time: 11:30 – 12:30 |
|
| E-J Medical Translation | No attachments. |
Day: 1 Time: 14:15 – 15:15 |
|
| EQ手法を用いた顧客対応 | No attachments. |
Day: 1 Time: 11:15 – 12:15 |
|
| Healthcare Interpreting |
Day: 1 Time: 15:30 – 16:30 |
||
| How to Study Translation Online | No attachments. |
Day: 2 Time: 14:30 – 15:30 |
|
| Interpreting 101 Workshop | No attachments. |
Day: 2 Time: 11:30 – 12:30 |
|
| Introducing Langwidget | No attachments. |
Day: 1 Time: 11:15 – 12:15 |
|
| J-E Business Translation Workshop | No attachments. |
Day: 2 Time: 11:30 – 12:30 |
|
| J-E Medical Translation | No attachments. |
Day: 1 Time: 16:45 – 17:45 |
|
| J-E Translation of IR Materials | No attachments. |
Day: 1 Time: 15:30 – 16:30 |
|
| Online Patent Translation Workshop | No attachments. |
Day: 2 Time: 15:45 – 16:45 |
|
| Opening Remarks | No attachments. |
Day: 1 Time: 09:15 – 09:30 |
|
| Patent Translation: What's It All About | No attachments. |
Day: 1 Time: 14:15 – 15:15 |
|
| Raising Productivity with Speech Recognition | No attachments. |
Day: 1 Time: 14:15 – 15:15 |
|
| Setting up a Translation Company in Japan | No attachments. |
Day: 2 Time: 15:45 – 16:45 |
|
| Teaching Translation | No attachments. |
Day: 2 Time: 09:00 – 10:00 |
|
| Trademark Prosecution in Japan | No attachments. |
Day: 1 Time: 16:45 – 17:45 |
|
| Translation Workshop |
Day: 2 Time: 10:15 – 11:15 |
||
| ビジネスのバリューを高める為のブログの活用法 | No attachments. |
Day: 1 Time: 11:15 – 12:15 |
|
| ぼくたちの1972年 -少年がみた沖縄の日本復帰- | No attachments. |
Day: 1 Time: 09:30 – 11:00 |
|
| 同時通訳の訳出方略について | No attachments. |
Day: 2 Time: 15:45 – 16:45 |
|
| 実務的な貿易・金融事情の今昔 | No attachments. |
Day: 2 Time: 10:15 – 11:15 |
|
| 復帰(1972)前後の通訳・翻訳事情 | No attachments. |
Day: 1 Time: 14:15 – 15:15 |
|
| 日英特許翻訳の品質に関する一考察 第一部 |
Day: 1 Time: 15:30 – 16:30 |
||
| 日英特許翻訳の品質に関する一考察 第二部 | No attachments. |
Day: 1 Time: 16:45 – 17:45 |
|
| 私の顧客との付き合い方(顧客対応) | No attachments. |
Day: 2 Time: 14:30 – 15:30 |
|
| 翻訳・通訳を大学院で学ぶ意味 | No attachments. |
Day: 1 Time: 15:30 – 16:30 |
|
| 翻訳に役立つアロマセラピー | No attachments. |
Day: 2 Time: 10:15 – 11:15 |
|
| 翻訳者と健康 | No attachments. |
Day: 2 Time: 09:00 – 10:00 |
|
| 話しことばの重要性と敬語の使い方 | No attachments. |
Day: 1 Time: 16:45 – 17:45 |
|
RSS
