Log in

Automatically log me in on future visits Password not working as expected? Reset your password.

Day 1

Program Schedule [pdf file]

 

Day 1 Day 2 Sessions Speakers

08:45-09:30 09:45-11:30 10:00-11:30 11:30-13:15
Registration

Opening Ceremony

Keynote Speech:

 

Hanako Muraoka: Hope for the Future Poured into the Translation of Anne of Green Gables

 

村岡恵理

Lunch
 
Room 13:15-15:15 15:15-15:30 15:30-17:30
604

Financial Translation Workshop

 

Terry Gallagher

Break

Conditions of Creativity: Copywriting in Japan

 

John McCreery

606

Ethics and Professionalism in Translation

 

Sarah Bull

技術翻訳101

 

時國滋夫、佐藤エミリー綾子、大光明宜孝、田中千鶴香、高橋さきの

701

ATA Certification Workshop

 

鈴木いづみ, Kendrick Wagner, Patrick Oblander, Satoko Nielson

JATLAW:

 

日本語法律関係文書の英訳に役立つ『立法』の知識

 

鈴木將文

Room 13:15-14:30 14:30-14:45 14:45-16:00 16:00-16:15 16:15-17:30
601

村上春樹 vs.カラマーゾフ――現代日本の翻訳文化と世界文学

 

沼野充義

Break

Teen Angst--Painful, Moving in Any Tongue

 

Sako Ikegami

Break

JATTIP:

 

習うより慣れろ (Learning by Doing)

 

Richard Medhurst

605

快適な仕事環境を作るコツ

 

森口理恵

PC専門家が語るPC作業での肩こり腰痛軽減法

 

初音玲

ビジネスとしての翻訳: 翻訳者と翻訳会社(LSP)の明るい未来のために

 

小島伸一

607

秀丸エディタで翻訳環境改善

 

糸目慈樹

IT for the beginner... tips and tricks for people who don't get IT

 

Graham Chave, Marc Ward

マイクロソフトOffice製品で入力効率アップ!オートコレクト速記術

 

新田順也

608

翻訳業界の未来とそのなかで翻訳者が取りうる道

 

井口耕二

コミュニケーションとしての英文ライティングを再考する

 

日向清人

科学書を訳す

 

斉藤隆央

609

Stand and Deliver – Why and How to Present at Translator Events

 

Helen Iwata

ダボス会議の「ヤング・グローバル・リーダー」とともに考える!世界で生き残るために翻訳者がとるべきコラボレーション戦略

 

齋藤ウィリアム浩幸

チーム・アプローチ101:今日からやってみよう!ソースクライアントから受注しチームで「良い」仕事をするための7つのヒント

 

小林一紀

702

 

My Job As A Translator At The U.S. Patent and Trademark Office

 

Steve Spar

Dancing in a Straightjacket: Making restrictions work for you in entertainment translation

 

Alexander O. Smith

703

JATINT: 

 

よくわかる逐次通訳(日英)

 

鶴田知佳子

JATINT: 

 

毎日続ける医学英語学習法

 

石井浩子

 
Room 18:30-21:30
Reception Hall Networking Dinner

 

 

Note: Schedules are subject to change without notice.

 

注:スケジュールは予告なしに変更されることがあります。