Brian Hyman

CEO, Hyman Translations Limited, Hiroshima

CEO, Hyman Consulting Inc., Qingdao (China)

What are the reasons for, and the results of, anindividual freelance translator incorporating in Japan? The change from being an individual(個人) to a company (株式会社) will bring with it changes in how you are perceived, your finances, and people’s expectations of you. Or will it? You could also choose to be a sole proprietor (個人事業主), which may give you enough of each option.

While there is no perfect situation that will suit everyone, there are various factors to consider,and hopefully we can have a brief look at some of these.


Pecha Kucha 法人化!