This interactive session is focused on game localization but should interest anyone working in areas that call for creative translation skills, and particularly freelance translators. The presenters will introduce some of the creative, technical, and organizational challenges commonly faced by game localizers, and explore possible and practical solutions from a freelance translator’s perspective.
What needs to be established between client and team at the start of project? How do you deal with problems like strict character limits and consistency with voice and terminology? How do you decide when to translate and when to transcreate?
These questions and more will be explored through examples from games already on the market and the presenters’ experience on their own projects in an effort to get to the bottom of what makes a successful game localization.