What Will Translation Memory Do for You?

This presentation will focus on concrete aspects of various commercial and open-source translation memory (TM) systems. The idea is to give those attending material to help them find TM systems that fit their work styles, approach to work, type of work, budget, and tastes.

There are some 40 to 50 TM systems available in a wide variety of implementations, and a number of them will be compared based on a three-way categorization into standalone systems, in-application systems, and web-based systems. An attempt will be made to point out some of the strengths and weaknesses in terms of the main functions of TM software, such as access to previous translations (matching and search), terminology handling, display features, and database management as well as special features.