Working for a Tokyo-based translation company, Daisuke Yanase is making the most of his colorful career. He studied plant physiology at university and thereafter spent the first 20 years of his working career at a chemical company, engaging in agrochemical research and development and pharmaceutical quality control. In 2003, he decided to try his English writing skills in a pharmaceutical company, for which he worked for 10 years, translating technical and regulatory documents between Japanese and English. His personal challenge is to acquire as much proficiency as possible in writing in English without living outside Japan.
Publishing academic articles is a desirable experience for those who engage in technical translation. Having said that, don't worry if you lack such experience. There is no restriction on training your writing skills pretending to write for academic journals. You only need some...