Maho Fukuno is a PhD student in Linguistics and Translation Studies at the School of Literature, Languages and Linguistics, Australian National University (Canberra, Australia). After receiving her BA from Osaka University in Japan, she completed a Master of Translating and Interpreting at RMIT University (Melbourne, Australia) in 2016. Her PhD project explores, from a social-cultural perspective, the relationship between translator ideology and translated texts in community translation settings, focusing on how translator disposition interacts with social norms and ideologies. She is also a NAATI certified translator working from English into Japanese (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters, Australia).
Previous studies on translation and interpreting (T&I) as a profession (e.g. Sela-Sheffy, 2010; Katan, 2011) postulate that the construction of social recognition and professional identities is an indispensable part of professionalising the field. Maintaining a Code of Ethics is...