Past IJET - IJET-23 in Hiroshima
Speakers
Julianne Long
Japanese to English Translator; Editor.
I have professional expertise and experience in legal translation, and am a qualified and experienced lawyer. I also focus on audiovisual translation, including subtitling, and enjoy doing a wide range of translation work to keep life interesting.
I have lived in Japan for over 15 years, have a Master of Laws from Sophia University, a first class honours degree in Japanese from Monash University, and have passed Level 1 JLPT.
Last, but not least, I am a member of the Tokyo Activities Committee of JAT.
Sessions
パネルセッション: 被爆手記翻訳体験談
This workshop will discuss the unique problems of translating atomic bomb survivor testimony, based on the experience of managers, translators and editors who helped the Asahi Shimbun translate over 200 survivor stories for the website Memories of Hiroshima and Nagasaki. The...