Manako Ihaya is a former president and vice president of the Japan Association of Translators. A Japanese → English interpreter and translator, she has been ATA-certified (Japanese-English) since 1999, and recently became a Japanese → English grader for ATA's Certification Program. She handles work in a wide variety of areas, including business, legal, financial, information technology, and pharmaceutical, as well as anime and video games. She worked as a journalist in Tokyo. She is a graduate of Sophia University, Tokyo.
This workshop will provide a brief overview of ATA's certification process, testing procedures, and grading standards. Participants will work through either a Japanese or English passage that is similar to the general passage on ATA's certifi cation exam. Graders in ATA's...