The wording of Japanese legislation is chosen with great care. And because Japan has a civil law system, the wording of legislation has tremendous importance for all legal documents. So it is important for translators to understand what legislative provisions mean. The best way to do this is to grasp some basic principles of Japanese legislative drafting, to understand which phrasings are designed to produce which legal effect.
This Workshop will explain some basic keys to understanding the meaning behind Japanese legal texts, and offer attendees some simple drafting exercises. The Workshop is open to all attendees – no legal knowledge or legal translation experience is assumed.