快適な仕事環境を作るコツ

医薬系翻訳者として20年あまり働いてきたなかで、仕事環境の設定には様々な工夫をこらしてきました。机や椅子やディスプレイなどの道具の設定、ソフトウエアの設定、資料の電子化など、試してきた内容は多岐にわたります。講演では仕事場の設定から資料検索の方法までを一通りお話しし、PCにさほど詳しくなくとも実現できる経済的で効果的なコツを紹介します。

複数のPCを1組のキーボードとマウスで使う、大画面ディスプレイを複数用いて視認性を高める、ディスプレイアームを用いて目や肩への負担を和らげる、PC間でデータを同期する、紙資料を電子化する、PDFファイルの全文検索をEvernoteで行うなどの実例を挙げつつ、翻訳者に欠かせないソフトウエアを紹介します。業務での資料検索の実例を示し、ツールの活用法を具体的にお話しします。