Past IJET - IJET-25 in Tokyo
Speakers
Henry Smith
Henry Smith manages a report-writing team at Shin Nippon Biomedical Laboratories, a non-clinical contract research organization where he has worked as a translator and editor for ten years. He is also a Visiting Professor of Veterinary Medical English at Kagoshima University. However, he was into middle age before taking the first step into Japanese-to-English pharmaceutical translation, having been a computer engineer in the United Kingdom before moving to Kyushu. With writing experience ranging from simian keratoconus to the SOP for opening a chemical refrigerator, he aims to bring the varied perspective of a laboratory’s in-house translator to this IJET session.
Sessions
医薬翻訳者のキャリア形成
医薬翻訳の世界にようこそ!
このパネルディスカッションではバラエティ豊かな経歴を持ったパネリストの経験・知識を通し、医薬翻訳者のキャリア形成について考えます。医薬翻訳に参入した経験談をはじめ、医薬の背景知識の習得法まで幅広いお話を伺います。