21世紀に求められる翻訳者の資質とは?

―さまざまな現場から語る―

21世紀を迎えて国際社会で活躍できる人間を教育するため、翻訳教育も含めて世界に通用する外国語教育が必要だといわれています。同時に、国際的なビジネスの現場で、高い能力をもった翻訳者が常に求められています。しかし、そもそも21世紀の国際社会に通用する翻訳者にはどのような資質が必要でしょうか。翻訳者を育てるさまざまな現場、翻訳学校、大学、実務の現場からパネリストをお招きして、多角的観点から21世紀の翻訳者に求められる資質を話し合っていただきます。

☆セッション対象者⇒翻訳教育・社員教育関係者(大学教育も含む)、翻訳学習者、社内・フリーランス翻訳者、小中高のお子様をお持ちの保護者など