Interpretation Technology: Assisting Human Interpreters for Better Performance

In recent years, the so-called “babel fish” technologies, which provides real-time machine translation in a person’s ear, have repeatedly failed in market testing. As interpreters start to feel more secure in their professions, our attention naturally falls to how technology can assist the human interpreter’s for performance.

This presentation will demonstrate a wide array of technologies, such as tablet note taking, speech-to-text features, and digital glossary preparation software. While these technologies are primarily gaining traction in the European market, they are also compatible with Japanese interpreting. This presentation will show how these technologies can be utilized to improve an interpreter’s performance in both simultaneous and consecutive modes.