Past IJET - IJET-25 in Tokyo
Sessions
日本語ビジネス・コミュニケーション
- 顧客、翻訳会社に日本語で上手にアプローチする方法
クライアントから見積書を出して欲しいと言われたが、実際に書こうとしたら、どのように書いて良いのか分からなかった。そんな経験をしたことはないでしょうか。
本セッションでは、日本語での見積書・請求書の書き方、日本語メール文の「型」といった、日本語ビジネス表現の基礎を扱います。
最近仕事が来なくなった、もっと仕事を出して欲しい、例えばこのような場合、顧客や翻訳会社に対して日本語で何と言ったら良いのか、どのように働きかけたら効果的か。日頃お世話になっている顧客への挨拶はどうしたら良いか。こうしたシチュエーション別のアプローチについても取り上げます。
日本語ビジネス・コミュニケーションがテーマではありますが、英語を母国語とするネイティブ翻訳者だけでなく、日本人翻訳者の方(特に初心者の方)にも役立つ内容にしたいと考えています。