Past IJET - IJET-25 in Tokyo
Speakers
Yasuko Ishida
★1984年より映画の字幕翻訳に携わる。
作品には次のようなものがある。
『トレインスポッティング』『マンマ・ミーア!』『不都合な真実』
『カールじいさんの空飛ぶ家』『ミッドナイト・イン・パリ』
『レ・ミゼラブル』『ブルージャスミン』(5月公開)
Sessions
字幕の現場はレ・ミゼラブル!?
~石田泰子氏が語る映画翻訳の世界
華やかな銀幕の裏側で、日々格闘する字幕翻訳家。字数制限、短い納期、昨今の若者の活字離れ、さらに大作ならではの映像の制限という不条理と戦いながら、作品世界をどうやって伝えるのか?その苦労とだいご味とは?
翻訳歴28年、数々の話題作を手がけてきた...