ATA Certification Workshop

ATA(米国翻訳者協会)の翻訳認定試験について手短かに説明し、予め翻訳してきていただいた模擬試験用パッセージ(250~275ワードくらい)を自己採点して頂きます。どのような間違いが減点の対象になり、その深刻度によってどれくらい減点されるのかをご説明します。パッセージは英>日、日>英、どちらかを会議の前に希望者にお送りします。セッションは英>日と日>英の2つのグループに分かれて行います。会議の翌日に実際の試験が行われます。米国との翻訳の仕事をお考えの方には大変有用なセッションと思います。