Charles Aschmann

Charles Aschmann

Charles Aschmann spent most of his translation career translating, patents, patent related documentation and pharmaceutical documentation. He has also dabbled in interpreting along the way.

He has maintained an interest in translation tools from their inception and early accommodation of Japanese in the 1990s and has followed their development for many years. The explosion of tools in recent years has made following them harder, but he still keeps track of a few.

Sessions

Integration of AI into Translation Tools

This presentation will give an overview of how AI is influencing translation tools and will review some of the ways translators can benefit, deal with and accommodate these developments. It will take a look at some integration strategies and how human translators can interface with AI in a productive manner through translation tools. This presentation is not meant to be comprehensive, but is...

Read more...