IJET-32 (May 25–26, 2024)

IJET-32 was held in Toronto, Canada on May 25–26. The theme for IJET-32 was “Who knit ’ya? Who are we in the age of Chat-GPT?” We had a great range of interesting speakers. Our Keynote speaker was Toronto-born Rakugo artist Katsura Sunshine, who talked about translating classic Rakugo for international audiences.

IJET-33 will be held in Fukuoka in 2025. Check out this page early next year or, even better, go to the JAT website and sign up for membership.

Sessions

Defining Characters in the Fiction of Honda Tetsuya

Honda Tetsuya is an award-winning writer of Japanese detective fiction. The crafting of a complex identity for each major character is a prominent feature of Honda’s novels and short stories. In this presentation the speaker will discuss the techniques Honda uses to create a unique identity for each character and the challenges those techniques present for the translator. Translating...

英日日英翻訳演習:For Better Translation, with AI?

Outline: まず、1985年から現在に至るJATと私との関わり(JAT Bulletin、IJET、PROJECT、新人翻訳者コンテスト、Translator Perspectives)と、その間の技術の発展( Fax、ワープロ、PC、インターネット、AI翻訳)を振り返ります。次に、参加者とディスカッションしながら英日・日英翻訳演習を行い、JATのモットー「心を伝え、人をつなぐ」、そしてIJET32のテーマ “Who knit‘ya? Who are we in the age of Chat-GPT?”について考えます。 Language: 日本語 On video: No

Patent Translation in the Age of Artificial Intelligence: The Good, The Bad & The Ugly

This session is geared towards new and experienced patent translators, particularly those who are considering, or have already begun, incorporating neural machine translation (NMT) tools into their workflow. We will present numerous real-life examples of how WIPO’s in-house NMT tool renders patent text (claims etc.) and discuss where it tends to excel and where it fails. We will also discuss...

News

アクセス

フライトのご予約がまだでしたら、ピアソン国際空港(コード:YYZ、カナダ・オンタリオ州トロント)またはバッファロー・ナイアガラ国際空港(コード:BUF、アメリカ・ニューヨーク州バッファロー)をお勧めします。 ピアソン国際空港をご利用の場合: トロントのダウンタウンおよびChelsea Hotelへの移動は、ユニオン駅行きのUPエクスプレス(空港からの特急列車)をお勧めします。ユニオン駅からは、TTC地下鉄1号線Finch行きに乗ります。(この路線は、University線ではなくYonge(ヤング)線です。)Dundas駅またはCollege駅で下車してください。Chelsea Hotelはその中間のGerrard Street Westにあります。または、ユニオン駅から#19 Bay Streetバス(北行き)に乗り、Elm...

金曜日の点心(昼食)

オンタリオ湖を見渡せる、トロントで有名な中国料理店での点心ランチにぜひご参加ください!デザートを含む8種類の点心が含まれます。チェルシーホテル ロビーに5月24日金曜AM 10:30集合です。5月15日まで申し込み可能です。https://ijet.jat.org/ja/register からご登録ください!

Getting to Toronto

If you have yet to book a flight, we recommend Pearson International Airport (code YYZ, Toronto, Ontario, Canada), or Buffalo Niagara International Airport (code BUF, Buffalo, NY, U.S.A.). If you are flying into Pearson International Airport (Toronto): To reach downtown Toronto and the Chelsea Hotel, we recommend the UP Express (airport rail link) to Union Station. From Union, take the #1 TTC...