伊藤 奈菜

伊藤 奈菜

三度の飯より創作と言語が好きな英日ゲーム翻訳者。ボランティアとして有志翻訳に参加したことをきっかけに、2016年よりフリーランス翻訳者として活動開始。現在は個人や小規模な会社が開発を手掛ける「インディーズゲーム」の翻訳を主に手がけ、インターネット上でのゲーム翻訳関連の情報発信のほか、ゲーム翻訳勉強会「LEVEL UP!」の共同主催も行う。翻訳タイトルに、全世界で累計販売本数2000万本を達成した農業シミュレーション『Stardew Valley』(※初期のみの参加)、日本で高評価を獲得したファンタジーRPG『Bug Fables』、同じく高評価を獲得したロボットバトルRPG『Wolfstride』など

セッション

#TranslatorsInTheCredits - 翻訳者名をスタッフロールに ~ゲームローカライズの現場から考える翻訳者の可視性~

2022年半ばごろから、翻訳者をはじめとしたゲームローカライズ関係者たちが #TranslatorsInTheCredits...

記事全文