Past IJET - IJET-26 in York
Born in 1958, Michael has worked as a translator, copywriter and creative director for leading international companies, both in-house and freelance, since 1985. For over 10 years he wrote regular columns for a number of translation publications, including ITI Bulletin, The Linguist and Translation International. He has lectured across Europe on advertising, branding, communications, copywriting, interpreting, marketing, translation and workplace ergonomics, and has taught and examined at several British universities. He has been a Council Member of ITI and was for 11 years Chair of the Board of Trustees of the registered charity Sussex Interpreting Services.
Managing your greatest asset
Interpreters and translators make sustained and often unhealthy demands on their greatest asset – themselves. Long sedentary hours at meetings, in the booth and at the keyboard can take their toll in many ways, impacting productivity, work quality, quality of life and even life...
A brief key to transcreation
Transcreation is much talked about but rarely delivered in a form suitable for the end user. Many assumptions are made about what is involved, often based purely on the term itself. In addition, coverage at conferences and in translation periodicals tends to focus on the micro...