Neelu Kaur

I came to Japan in 1997 and left in 2012, and in between I went back to Australia for 2 years to acquire a Master of Arts in Japanese Interpreting and Translation (MAJIT) at Queensland University (2003-2004). While my focus is translation (business/finance, medical, IT), I have some experience interpreting in Japan (Aichi World Expo 2005, Summer Sonic Music Festival 2007-2011), and also teaching at a well-known interpreting school. I now work in Sydney as a NAATI accredited freelance translator, and I try to use my interpreting skills to improve my daily work efficiency in translation. 

Sessions

Keep your spoken Japanese alive and thriving and boost your translation speed too!

As Japanese-English translators living and working outside of Japan, it’s easy to neglect our spoken Japanese skills due to the nature of our work, which focuses on the written word and requires little to no verbal communication in Japanese (or even English, to some extent!)....

Read more...