IJET-31 (June 24-25, 2023)
Session | IJET-31 (June 24-25, 2023)
これからの翻訳者に求められる「個性」と「情報発信」
今の時代、ビジネスあるいは社会環境そのものが大きく変化しようとしています。翻訳業界で言えば、機械翻訳の精度が従来とは比べ物にならないほど高くなってきています。また、「Chat GPT」に代表されるAI技術の進化によって、「人間の仕事が奪われるのでは」という危機感を煽る論調も出てきています。
確かに、そういった側面は否定できません。ですが、これは裏を返せば「人間にしか出来ないことをする」、「個性を活かしたワークスタイルを確立する」という一大転換期を迎えたという見方もできます。
私はライターとして、翻訳者の方々が書かれた電子書籍の発刊をサポートしてきました。その経験を通じて、私は「翻訳者の皆さんはもっと情報発信をしたほうが良い!」という結論に至りました。
翻訳者の皆さんも、私が生業にしているライターも、これからの時代は「個性」を武器にして仕事をしていく時代に入っていくと考えています。なぜ、これからの時代は「個性」が武器になるのか。そして、それをどう磨き、いかに発信していくべきかについて、お話させていただきます。