ランサム はな

ランサム はな

北海道生まれ、米テキサス州在住。アメリカ翻訳者協会(ATA)認定英日翻訳者。翻訳歴28年。英検1級。日本語教師。津田塾大学英文学科卒業後、全国展開の英会話学校で主任講師を務める。米テキサス大学オースティン校大学院で教材開発を専攻。NYの日系新聞社の翻訳をはじめ、一流外資企業が日本市場を開拓する際の日本語化にも多数参画。2018年に『写真で見る 看板・標識・ラベル・パッケージの英語表現』を出版、アマゾンでカテゴリー1位を獲得。2020年にYouTubeチャンネル「ランサムはなTV」を開設し、翻訳者志望者向けの情報発信を開始。2023年3月現在、チャンネル登録者数は4500名。2021年2月に翻訳者・志望者向けオンライン私塾「テキサス発やさしい翻訳塾」を開講。延べ150名を指導し、多数の塾生を翻訳者デビューに導く。なお3年前からは通訳業にも挑戦中。公式サイト:rannohana.net

Sessions

SNSを活用した翻訳者のリブランディング:見えない存在から見えるリンギストへ

長年日本と米国で引きこもりフリーランス翻訳者生活を続けてきた翻訳歴28年目の英日翻訳者が、翻訳業界の大きな変化に伴い、これまでの戦略を転換し、本名・顔出しでSNS発信を決意するに至った過程とそこに至るまでの葛藤についてお話しします。「見える」翻訳者としてリブランディングしたことで得られたメリットとデメリット、発信活動を続けていくうえで翻訳者がつまずきがちなポイント、またYouTubeでの発信活動を通じてわかった翻訳者志望者への情報提供および世間への翻訳業界認知の必要性、さらに翻訳者コミュニティ運営の重要性についてもお話しします。

Read more...