IJET-33のスポンサーになるメリット

毎年、IJETでは、この国際会議を通した活動に賛同し寄付をしてくださるスポンサーを募集しています。スポンサーパッケージには4種類あり、ロゴや企業・団体名の提示方法に合わせてお選びになれます。本会議のスポンサーに加えて、ブース出展などの追加オプションもご用意しております。会期中、多数の参加者に貴社をPRするツールとしてぜひご活用ください。

スポンサーパッケージの詳細は、「IJET-33 Sponsorship_日本語版」(PDF)の5ページ目をご覧ください。

IJET-33をご支援いただける場合は、 「スポンサーシップ申込フォーム」に必要事項をご記入のうえお申し込みください。

申込締切:2025年3月31日(月)

IJET-33スポンサーに関するお問い合わせは、メールで下記までお願いいたします。
[email protected]

--

The IJET-33 committee is grateful to all of our wonderful sponsors helping to support the conference. This year's Platinum, Gold, and Silver Sponsors include:

Word Connection

Word Connection - Platinum Sponsor

「翻訳は未来をつくる」を合い言葉に、Word Connectionは欧米のクライアントにISO9001および17100認証のハイレベルな日本語翻訳を提供しています。日仏を拠点とし、翻訳だけでなくSEOのキーワード分析やコンテンツ制作も行ないます。また、Human Powered Academyでは、毎月さまざまな登壇者を招くユニークな形式のセミナーで翻訳者の学びを応援します。(https://www.word-connection.jp/


memoQ

memoQ - Gold Sponsor

memoQは2004年以来翻訳業界に優れたソリューションを提供するコラボレーション翻訳環境です。memoQ開発力と生成AIで世界中の何十万もの企業、翻訳会社、フリーランス翻訳者を支援しています。シンプルかつ効率的な翻訳プロセスをモットーに、使いやすさ、コラボレーション、互換性、翻訳リサイクルのすべてをmemoQで実現します。memoQをぜひお試しください!詳細はウェブで:www.memoq.com


サン・フレアアカデミー/株式会社サン・フレア


SunFlare Academy - Gold Sponsor

株式会社サン・フレア グループは、創業から50年以上の歴史を誇る翻訳会社です。90以上の言語に対応し、グローバルなニーズにお応えしています。『<人・夢・ことば>で織りなす』という企業理念をもとに、質の高い翻訳サービスを提供し、お客様の夢を実現するお手伝いをしています。多文化社会における橋渡し役として、信頼されるパートナーを目指しています。