Cliff Bender

Cliff Bender

Now retired (or is that retreaded?), Cliff translated for about 40 years, almost exclusively patents for final 30+ or so, doesn't claim to know much about anything, and often wonders why anyone would want to be a translator. But it was a good life.


Translating Intent, or Mind Reading?

No matter how technical or general the subject matter, selecting the best word can be weird. This is not a how-to session, but a discussion of hmm? really? why? Examples will come mostly from those strange documents called patents. Language: English On video: No