Translating Intent, or Mind Reading?


May 25, 2024 @ 2:00 PM

This session is geared towards new and experienced patent translators, particularly those who are considering, or have already begun, incorporating neural machine translation (NMT) tools into their workflow. We will present numerous real-life examples of how WIPO’s in-house NMT tool renders patent text (claims etc.) and discuss where it tends to excel and where it fails. No matter how technical or general the subject matter, selecting the best word can be weird. This is not a how-to session, but a discussion of hmm? really? why? Examples will come mostly from those strange documents called patents.

Language: English

On video: No