International Japanese-English Translation Conference
  • Back to International Japanese-English Translation Conference
  • Forum Home
  • Past IJETs
    • IJET-32 (May 25–26, 2024)
    • IJET-31 (June 24-25, 2023)
  • Join JAT
  • Login
  • Language
    • 日本語
    • English
  • Join JAT
  • Login
    • I forgot my password/I need to reset my password.
  • Past IJETs
    • IJET-32 (May 25–26, 2024)
    • IJET-31 (June 24-25, 2023)
  • 日本語
  • English
International Japanese-English Translation Conference
  • Back to IJET
  • IJET-31 (June 24-25, 2023)
  • Sessions

IJET-31 (June 24-25, 2023)

Speakers | IJET-31 (June 24-25, 2023)

Zhuang Li

Zhuang Li

冨永 陽

冨永 陽

Ken Wagner

Ken Wagner

佐藤 美希

佐藤 美希

柴田 聡子

柴田 聡子

伊藤 奈菜

伊藤 奈菜

Akiko Sasaki-Summers

Akiko Sasaki-Summers

Naoko Selland

Naoko Selland

Izumi Suzuki

Izumi Suzuki

Satoko Nielsen

Satoko Nielsen

ランサム はな

ランサム はな

糸目 慈樹

糸目 慈樹

memoQ

渡邉 ユカリ

渡邉 ユカリ

ブラッドリー 純子

ブラッドリー 純子

日英会議通訳者、EJ EXPERT代表

山田 勝志

山田 勝志

RWS

Charles Aschmann

Charles Aschmann

矢能 千秋

矢能 千秋

Henry Smith

Henry Smith

Naoto Okamura

Naoto Okamura

Journalator

鶴田 知佳子

鶴田 知佳子

Shiho Koizumi

Shiho Koizumi

上村 魁

上村 魁

Mary Corbett

Mary Corbett

Interpreter

Manako Ihaya

Manako Ihaya

Tamako Takamatsu

Tamako Takamatsu

Interpreter

Yuki Sayeg

Yuki Sayeg

Conference interpreter trainer

新田 順也

新田 順也

Heidi Karino

Heidi Karino

Marketing translator

Emily Shibata-Sato

Emily Shibata-Sato

島田 智紀

島田 智紀

RWS

Sako Ikegami

Sako Ikegami

Paul Flint

Paul Flint

Nicole Nemoto

Nicole Nemoto

Christopher Blakeslee

Christopher Blakeslee

Nobuo Abe

Nobuo Abe

Heather Glass

Heather Glass

豊田 憲子

豊田 憲子

大竹 純子

大竹 純子

Carol Lawson

Carol Lawson

Jim Rion

Jim Rion

Translator and writer

Doug Durgee

Doug Durgee

Richard Sadowsky

Richard Sadowsky

Ben Tompkins

Ben Tompkins

大島 祥貴

大島 祥貴

Carl Freire

Carl Freire

JAT Resources

Become a member

Are you a translator or interpreter looking to advance professionally? Join JAT today!

JAT Membership

FAQ

Find out what questions are being asked (for example, how to find a translator).

Get answers

Forums Members only

Ask peers for advice, discuss issues and share ideas with other members

Join the discussion

Follow us

Twitter Facebook

Sign up to get the latest news
and hear about upcoming events

Japan Association of Translators

日本翻訳者協会

A professional community for Japanese language specialists

心を伝え、人をつなぐ

© 2011–2025 Japan Association of Translators. All rights reserved unless otherwise stated.
JAT and IJET are registered trademarks of the Japan Association of Translators.
For general inquiries, please contact through Contact Us
特定商取引法